FOKUS PÅ KVALITET HOS
LINGOJENS.COM


En god oversættelse er, når læseren af teksten

slet ikke bemærker, at teksten er oversat.

Det giver næsten sig selv. Men en god

teknisk oversættelse eller juridisk oversættelse

er samtidig også, når oversætteren sørger for

at oversætte udgangstekstens indhold 1:1 uden

at gå på kompromis med de indholdsmæssige elementer,

fordi det måtte lyde bedre på målsproget.

Det er en konstant balancegang at sikre

indholdsmæssig rigtighed og et lækkert og flydende sprog.


Hos LingoJens.com er teorien, erfaringen og meritterne i orden, og du kan være sikker på, at den udførende oversætter

kan sit håndværk til fingerspidserne.

Jeg er cand.ling.merc. og statsautoriseret translatør og tolk med ekspertise i teknisk sprog og speciale i tysk.

Og er der behov for at løse sprogkombinationer,

som jeg ikke selv kan håndtere, er jeg din garant for,

at fagligheden er i orden, og at din oversættelse

bliver lavet af en modersmålstalende translatør.

Hos LingoJens.com springer du fordyrende mellemled over, samtidig med at du er sikker på at få en kvalitetsoversættelse.


Oversat tekst bliver gemt til fremtidig brug,

hvilket gavner din pris, men samtidig også sikrer

tekstuel konsistens og en konsekvent terminologi.


For en god oversættelse er en tekst, du ikke

skal bruge en masse tid på at rette op på bagefter,

blot fordi prisen var god, men kvaliteten ikke fulgte med.

En god oversættelse er en tekst, der gengiver

kildetekstens indhold korrekt og flydende på målsproget

uden at bære præg af at være en oversættelse.

En god oversættelse er kort sagt en kvalitativt god tekst.

Og kvalitativt gode tekster får din virksomhed

og dine produkter til at fremstå professionelt.

Det er alligevel også noget værd.


                                fordi jeg kan mit lingo